Translate

Помощь проекту

вторник, 28 августа 2018 г.

Украинский гимн или как вы лодку назовете так она и поплывет.


Слыша постоянный вой, к месту и ни к месту, якобы исполнение украинского гимна, мне стало интересно о чем они поют?  Гимны государств волен-с неволен-с  дают какую то энергетику стране.  Как говорится - как вы лодку назовете, так она и поплывет. И для сравнения приведу гимны близких мне стран. Голландский:
Смысл его, о чести, присяге Голландского принца Испанскому королю и отчизне.  И во второй части:
Mijn Schilt ende betrouwen Sijt ghy, o Godt mijn Heer, Op u soo wil ick bouwen Verlaet mij nimmermeer: Dat ick doch vroom mach blijven V dienaer taller stondt, Die Tyranny verdrijven, Die my mijn hert doorwondt.
Здесь, кратко, речь идет о уповании, в этой жизни на Бога, клянется ему в верности и искоренение в себе тирании.  Честь, верность, вера в Бога, искоренение в себе грехов, не прекрасно ли? С ним все понятно. Не стыдно за такой гимн. Дословно погуглите сами.
Смотрим Российский гимн и опять там встречаем:
Хранимая Богом родная земля! ...и Братских народов союз вековой. Тоже, упование на Бога и дружбу среди людей. Прекрасный посыл.
Слушаем Украинский. Стихотворение написано Павлом Чубинским (к этому мы еще вернемся). В 2003 году Верховной Радой принята редакция этого стихотворения

Ще не вмерла Україна, ні слава, ні воля (первоначальный вариант), Ще не вмерла України ні слава, ні воля (редакция). Видите, убрали просто запятую после слова Україна. И теперь трактуют смысл, как воля и слава Украины еще не умерли. А до этого было, что еще сама Украина не умерла. Так что же у нас получается? Украина еще не умерла. Болеет что ли? Или воля и слава Украины еще живы, типа не надейтесь злыдни) Кто то сомневается, что мы еще не передохли? И далее:
Ще нам, браття українці, усміхнеться доля.
Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці, 
И нам еще улыбнется судьба. А сейчас, что, не улыбается, какие то проблемы с благосклонностью судьбы к Украине?  Будем ждать? И пусть сгинут наши враги. Больше на заклинание похоже, языческое проклятье - сгинь, как роса на солнце.
Ну, там еще про кровавый бой... 
В гимне страны упоминать смерть, проклятье на голову врагов, кровавый бой..это, что то, с чем то... Вы совсем что ли с дубу рухнули?  А как же Возлюби Бога, Возлюби Ближнего, Любите врагов ваших? В этом гимне все наоборот получается. Прямо агрессия заунывная какая то.
Но меня больше поразило ни это, а автор текста Украинского гимна- Павел Чубинский. В 1823 году он написал это стихотворение. В молодости был социалистом и коммунистом, активно распространял эти идей среди молодежи и простого класса.  Охренеть, декомунизаторы, вы куда смотрели, когда его стихотворение сделали свои гимном?))) 
В конце концов он взялся за ум и верой, и правдой, до конца дней своих, служил России на поприще истории, этнографии,  географии, исследования Русского Севера.  Изучал великорусский народ и финнов. И вот его слова, из его цитаты- Я работал на Севере без устали и доказал мою любовь русскому народу. 
Вот это для майданутых патриотов зрада, так зрада. Всю свою вiльну жизнь, они исполняли главную песню своей страны, на стихи бывшего коммуниста, патриота России.
Как все таки упал образовательный уровень на Украине, приведший целые слои населения к реальной тупизне. И понятно, что с таким похоронным гимном страна далеко не уплывет.
Написали бы так:
Процвітає Україна ї слава і воля
Нам браттям українцям прихильна доля
Будемо жити ми і блищати, як роса на сонці
Бога будемо славити ми в нашій сторонці
Дальше лень сочинять) Но, вот в таком духе и пели бы, глядишь и дела поправятся!)


Комментариев нет:

Отправить комментарий

Помощь проекту Инфофакт